GIA ĐÌNH THÁNH INHAXIÔ LINH THAO TÂY BẮC ĐỨC chân thành kính chúc Qúy Độc Giả An Khang - Thịnh Vượng - Vạn Sự Như Ý

31 thg 12, 2018

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 31-12


CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha, vào thời khắc cuối năm mà Cha đã ban cho con và trong khi chúng con chờ đợi sự khởi đầu của năm mới, con xin dâng lên Cha niềm hân hoan khi con được ở cùng với những người thân yêu và hiệp thông với nỗi buồn của những người đang sống trong đau khổ. Con xin dâng lên Cha tất cả cùng với ý chỉ cầu nguyện trong tháng này, là xin cho những người dấn thân vào công việc phục vụ và truyền giao đức tin, có thể tìm được ngôn ngữ phù hợp với các hoàn cảnh của thời đại khi đối thoại với các nền văn hóa.

GEMEINSAM MIT JESUS AM MORGEN
Vater, in der Erwartung des neuen Jahres danke ich dir dafür, dass ich bei denen sein kann, die ich liebe. Gleichzeitig halte ich die Traurigkeit all derer vor dich, die am Leben verzweifeln. Ich weihe dir all das für das Gebetsanliegen des Papstes: dass die Menschen, die den Glauben verkünden, eine Sprache finden, die unserer Zeit dabei hilft, in deinem Evangelium Trost zu finden.

WITH JESUS IN THE MORNING
Father, at the end of this year you have given us, and while we await the New Year that begins, I offer you the joy of being with those dear to me, along with the sadness of those who live in suffering. I offer all of this for the intentions of this month, that people, who are involved in the service and transmission of faith, may find, in their dialogue with culture, a language suited to the conditions of the present time.



— ∞ + ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
"Gia đình là sự kết hợp hài hòa giữa một người nam và một người nữ. Khi gia đình mở ra với xã hội và đón nhận người khác, gia đình đó trở nên chân thực hơn." (ĐGH Phanxicô) Xin cho năm mới mang lại nhiều ơn phúc đến tất cả các gia đình trên thế giới

GEMEINSAM MIT JESUS AM NACHMITTAG
„Die Familie ist eine harmonische Einheit von Verschiedenheiten, die zwischen Frau und Mann bestehen. Wenn diese Vereinigung offen ist für das Leben und für die Menschen im Umfeld, dann ist sie so echt wir nur irgend möglich.“ (Papst Franziskus) Herr, segne alle Familien!

WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“The Family is the harmonious union of differences between a man and a woman. When it’s open to life and to others it’s even more authentic." (Pope Francis) May the New Year bring many blessings upon all families in the world.


— ∞ + ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Thời khắc giao thừa gần kề, con nhìn lại tất cả mọi biến cố đã xảy ra. Đâu là những điều con muốn tạ ơn Cha, thưa Cha? Đâu là những điều con cần cầu xin sự tha thứ? Con phó thác tất cả mọi sự trong bàn tay Chúa, cầu mong sự giúp đỡ và lòng thương xót của Người. Kính Mừng Maria...

GEMEINSAM MIT JESUS ZUR NACHT
Dieses Jahr geht zu Ende. Dankbar schaue ich auf die vergangenen Monate und die Ereignisse, die ich erleben durfte – auch wenn mir nicht alles leicht fiel, was geschah. Im Vertrauen auf deine Liebe lege ich alles in deine Hände und bitte um deine Kraft und deinen göttlichen Beistand. Amen.

WITH JESUS IN THE NIGHT
As this year ends, I look back upon it and the many events that happened. What are the things for which I want to thank you, Father? What are the things I need to ask for forgiveness? I put everything into your hands to ask for your help and your mercy. [Hail Mary]

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét